Pjesma

Kad sam se prvi put pojavio u bajkovitoj kraljevini zvanoj Tajland i shvatio koliko lokalne djevojke vole moje plave oči i osmijeh koji na egzotičnim mjestima ne skidam s lica, znao sam da je to moja prilika života…

Svi romantični i seksualni snovi koje sam ikad imao bili su na dohvat ruke. Gusjenica se preko noći pretvorila u leptira. Vrijeme je bilo zablistati na velikoj sceni.

Mnogi se zapadnjaci kad dođu među prosječne Tajlanđanke i shvate da su popularni umisle, zaključe da su Bogom dani ovdje, da su otrov za žene, uljujaju se u tu priču i prestanu se truditi i raditi na sebi. No, tako ne možeš do samog vrha. Kod mene je bilo sasvim suprotno. Postao sam najmotiviraniji čovjek na svijetu. Poput manijaka pokušavao sam unaprijediti svaki djelić samog sebe, jer sam znao da i najmanji napredak donosi još mirisniju žensku kosu, još slađe lice, još skladnije tijelo, još raskošnije obline u mojem zagrljaju.

Sumrak

Radio sam na svojem tijelu, na svom oblačenju, na stavu i nastupu, ali to ne bi bilo dovoljno. Trebala su mi tajna oružja. Nešto što drugi stranci u noćnom klubu nemaju. Zato sam počeo učiti tajlandski jezik. U početku je bilo prokleto teško. Ispadao sam smiješan svaki put kad bih pokušao komunicirati na njemu. S vremenom je bilo sve bolje. Naučio sam kako curi reći da je najljepša na svijetu, pohvaliti je da je pravi anđeo, najslađa u gradu, nagovarati je da ide sa mnom u sobu. Nakon toga sam ih naučio zadirkivati na lokalnom jeziku, a onda čak i otvarati teme te poticati razgovore u potpuno nepoznatom društvu u kojem nitko ne govori engleski.

No, nije to bilo tajno oružje koje je otvaralo sva vrata. Ima zapadnjaka koji su se ovog već sjetili i odlično govore tajlandski. I to iz bogatijih i uglednijih zemalja. A ja za njima nisam htio kaskati. Na sreću, nitko od njih nije uočio što je najveća slabost lokalnih partijanerskih ljepotica. Bila je to muzika. Tajlandski hitovi. Narodnjaci, pop, rock. Što god dira u srce. Čim sam to shvatio, bacio sam se na detaljno proučavanje.

Ako želiš pronaći tajlandske hitove na Youtubeu moraš naučiti tajlandsko pismo, na latinici ne dobiješ ništa. Pomogne imati i lokalne prijatelje koji ti šalju linkove. Nekad ti se posreći da ti se neka pjesma koju baš tražiš slučajno nađe među prijedlozima s desne strane. Dobra je stvar da uz pjesmu dobiješ i riječi. Loša je stvar da ih je više od pola na ludom isanskom dijalektu kojeg ne razumiju ni mnogi Tajlanđani.

Počeo sam s najvećim hitovima, ono što sam čuo vani. Shazam nešto prepozna, nešto ne. No, išao sam stalno prema naprijed. Prevodio sam pjesme, učio pjevati pripjeve, pamtio upečatljive dijelove. Pravi je potez bio što sam nakon najpopularnijih pjesama prešao na tinejdžerske pjesmuljke. Tu je bilo materijala za šarmiranje.

Kad bih curu pitao zna li pjesmu koja ide “Naa-dtaa di, tam-mai jang mai mii faen?” (หน้าตาดีทำไมยังไม่มีแฟน), što u prijevodu znači “Imaš lijepo lice, zašto još uvijek nemaš dečka?”, dobio sam prve reakcije iskrenog oduševljenja. Pogotovo ako bi je zapjevao. Mnoge ju nikad prije nisu čule, ali efekt je bio postignut.

Zatim sam ušao u “luk tung” muziku iliti narodnjake. Ovladavao sam jednim po jednim autorom. Izvođači žive muzike u kafićima bili su u nevjerici kad bih s njima zapjevao, a cure za okolnim stolovima u ekstazi.

“Jesi li ti mješanac? Je li ti majka Tajlanđanka?”, sve češće su me ispitivali, što je bio veliki kompliment mom trudu i entuzijazmu.

Postao sam ono što sam oduvijek htio biti. The Real Deal. Imao sam sva potrebna oružja za osvojiti istinsku ljepoticu. Veselje je bilo na vrhuncu. Kad sam vidio savršeno zgodnu mladu brinetu u klubu Insomnia koja odbija muškarca za muškarcem, znao sam da joj nitko nije prišao koristeći tajlandski jezik. Brzo sam je time izbacio iz njezinog autopilota, a zatim i pjevušio na njezino uho jedan popularni hit. Nije prošlo ni desetak minuta, već sam uz tekilu sol lizao s njezinih ramena i vrata.

“Možemo li se seksati, a da se ne ljubimo? Ipak imam dečka,” bio je njezin nebulozni prijedlog koji sam na kraju razuzdane večeri, u 9 ujutro u obližnjem restoranu odbio, ali bila je to tek rijetka iznimka. Moja soba postala je iznimno prometno mjesto. A djevojke koje su je posjetile htjele su se stalno vraćati.

Poput Alaina Delona u starim francuskim krimićima, imao sam previše djevojaka i malo se pogubio. Više nisam imao ni gdje ići van, jer u svakom klubu ih je redovito izlazilo njih nekoliko koje su me svojatale i sve bi završilo incidentom da su naišle jedne na druge.

Uz to, postojao je još veći problem koji nisam mogao premostiti. Srž svega. Živio sam život milijardera, a praktički bez kune u džepu. Smiješna hrvatska plaća ni na Tajlandu ne donosi dugoročnu sreću, pogotovo u ljubavi. Sve su djevojke koje sam ljubio bile siromašne i tražile osobu koja će se brinuti za njih i njihove obitelji. Kad bih im rekao točno koliko zarađujem pravile su se da im to ne smeta, ali pojedini trenuci pokazivali su da se ipak boje za svoju budućnost. S pravom. Svi smo živjeli u laži. Život je postao kompliciran.

Onda mi se to proučavanje tajlandskih hitova osvetilo, jer pronašao sam video spot koji me ubijao. O siromašnom momku kojeg djevojka voli bez obzira na sve. I na kraju starost dočekaju sretno zaljubljeni zajedno.

To je nemoguć scenarij za jednog stranca na Tajlandu. Nama se to ne može dogoditi, što je bilo lako prihvatiti dok nisam vidio ovu idilu na ekranu. Koju se valjda ne doživljava u tuđini.

Nikad me ni jedan Tajlanđanin ni Tajlanđanka nije vidio na što ličim dok slušam ovu pjesmu. Niti itko iz Hrvatske. Nije lijep prizor. Tako je pronađen protuotrov protiv mene i mojeg životnog stila tajlandskog plejboja koji je više nastao iz nužde, nego iz želje. I bio je veliki gušt, žaliti se na njega bilo bi suludo, ali imao je svoje nedostatke.

Kako god, samo mi nemojte pustiti ponovo tu pjesmu. Ne želim je čuti nikad više…

Autor: Štefek Tajlandski

Sve nastavke priča iz Pattaye pronađite ovdje!